-
1 единица поведения
1) Psychology: behavior segment, behavior unit, behavioral unit2) Aviation medicine: action unit -
2 единица поведения
-
3 единица
ж.(величина, принятая для измерения) unit- единица активности
- единица анализа
- единица выборки
- единица действия
- единица излучения
- единица измерения
- единица количества теплоты
- единица освещенности
- единица ощущения
- единица поведения
- единица развития
- единица уровня громкости
- коммуникативная единица
- моторная единица
- нейромоторная единица
- нервная единица
- произвольная единица измерения
- радиоактивная единица
- семантическая единица
- стандартная единица
- тепловая единица
- функциональная единица -
4 сегмент поведения
Aviation medicine: behavior segment (наиболее мелкая единица поведения) -
5 действие
1) General subject: act, acting, action, activity, agency, deed, effect, efficacy, execution (особ. разрушательное), factum, force, impact, influence, move, operation, performance, play, prudery, run, running, shouldering, virtue, work, business, procedure2) Medicine: anastalsis (вяжущих лекарственных средств), intention (в хирургии - процесс или операция), motion (кишечника)3) Military: (машины) activity, (машины) effect, (машины) function, (машины) functioning, (машины) influence, (машины) run, (машины) running4) Engineering: coverage, service coverage, working5) Mathematics: manipulation, op (operation), operation (op), rale, rule6) Law: act of commission (в отличие от бездействия, упущения), affirmative action (в отличие от бездействия), affirmative performance, validity (действие документа)7) Economy: proceeding8) Accounting: event9) Automobile industry: functionment (машины)10) Greek: drama11) Diplomatic term: exercise12) Cinema: business of the stage, stage business13) Psychology: action unit (как единица поведения), behavior, efficiency (причины), praxis, will15) Electronics: attack, phase integral16) Information technology: practice19) Cartography: process20) Geophysics: response21) Business: gesture, reaction, step, intervention23) American English: jurisdiction [as in to fall under a specific jurisdiction]25) leg.N.P. act (as distinguished from "event"), operation (e.g., of a statute)26) Makarov: action (воздействие), action (физическая величина), action (функционирование), agency (агента, представителя и т.п.), effect (воздействие), effect (см.тж. эффект), function (функционирование), impact (воздействие), influence (воздействие), movement, operation (прибора, механизма), operation (функционирование), performance (функционирование), run (машины), run (мотора, машины), (работа] ветра wind action -
6 действие
ср.1) (акт, поступок) act, action; ( как единица поведения) action unit2) (воздействие, влияние) action, effect3) (работа, деятельность) operation, performance, behavior, functioning•- агрессивное действие
- аффективное действие
- биологическое действие
- благоприятное действие
- болезнетворное действие света
- быстрое действие
- возбуждающее действие
- вредное действие
- генетическое действие
- гипнотическое действие
- действие на весь организм
- действие плацебо
- действие по типу стимул - ответ
- действие света
- действие условного стимула
- действие чистого стимула
- действие, в котором принимает участие большая часть мышц тела
- действие, в котором принимает участие большая часть тела
- действие, вводящее в заблуждение
- действие, вызывающее активацию ЦНС
- действие, вызывающее активизацию ЦНС
- действие, зависящее от частоты
- действия с добровольным риском
- действия с недобровольным риском
- действия с целью достижения безопасности
- длительное действие
- жизненно важное действие
- замедленное действие
- защитное действие
- значимое действие
- игровое действие
- избирательное действие
- инструментальное действие
- иррациональное действие
- клоническое действие
- когнитивные действия
- коллективное действие
- коммуникативное действие
- конкретные действия
- корректирующее действие
- кумулятивное действие
- маскирующее действие
- местное действие
- мешающее действие
- мышечное действие
- навязчивое действие
- нагнетательное действие
- нейрофизиологическое действие
- необходимое действие
- неоднородное действие
- непреднамеренное действие
- непроизвольное действие
- неразумное действие
- обратное действие
- общее действие
- однонаправленное действие
- однородное действие
- оперативное действие
- отдаленное действие
- отрицательное действие
- отсроченное действие
- ошибочное действие
- ощутимое действие
- парадоксальное действие
- патологическое действие
- побочное действие
- положительное действие
- практическое действие
- преднамеренное действие
- препятствующее действие
- привычное действие
- принудительное действие
- провоцирующее действие
- произвольное действие
- психическое действие
- психомоторное действие
- разрушительное действие
- рассчитанное действие
- рефлекторное действие
- решительное действие
- самопроизвольное действие
- седативное действие
- сенсорное действие
- символическое действие
- симметричное действие
- синергичное действие
- системное действие
- случайное действие
- снотворное действие
- совместные действия
- согласованные действия
- спонтанное действие
- стимулирующее действие
- судорожное действие
- суммирующее действие
- токсическое действие
- тормозящее действие
- умственные действия
- управляющее действие
- усиливающее действие
- успокаивающее действие
- усыпляющее действие
- физиологическое действие
- хорошо заученное действие
- целенаправленное действие
- целерациональное действие
- ценностно-рациональное действие -
7 модуль
м.2) (по Дж. Бруннеру - интегрированная, усвоенная единица поведения в заключительной фазе решения проблемы) module3) (стандартный стимул, принимаемый за основу при сравнении в исследованиях шкалирования сенсорных величин) лат. modulus (pl. -li)•- модуль пространственного восприятия
- оценочный модуль
- языковой модуль -
8 организация
организация
Компания, корпорация, фирма, предприятие или учреждение, или их подразделения, объединенные или нет, общественные или частные, выполняющие самостоятельные функции и имеющие администрацию.
Примечание
Настоящее определение применимо к стандартам на качество. Термин «организация» определен в Руководстве ИСО/МЭК 2.
[ИСО 8402-94]
организация
Компания, объединение, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть или сочетание, акционерные или неакционерные, государственные или частные, которые выполняют свои собственные функции и имеют свою собственную администрацию
[ ГОСТ Р ИСО 14001-98]
Примечание.
Применительно к организациям с более чем одной функционирующей организационной единицей одна такая единица может быть определена как организация.
[ ГОСТ Р ИСО 14050-99]
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]
организация
Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Пример
Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1. Распределение обычно бывает упорядоченным.
2. Организация может быть государственной или частной.
3. Настоящее определение действительно применительно к стандартам на системы менеджмента качества. В руководстве ИСО/МЭК 2 приведено другое определение термина "организация".
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
организация
Орган, в основе которого лежит членство других органов или отдельных лиц, имеющий разработанный устав и собственную структуру управления.
Данный термин не приведен в основной части настоящего стандарта, хотя он широко применяется в межгосударственной стандартизации, но использованное в Руководстве ИСО/МЭК 2:1996 определение этих терминов неприемлемо для межгосударственной стандартизации.
[ГОСТ 1.1-2002]
организация
Коммерческая компания, юридическое лицо или иное образование. Примеры организаций, которые не являются компаниями, включают Международную организацию по стандартизации или Форум по вопросам управления ИТ-услугами (itSMF). Термин «организация» иногда используется для обозначения любого образования, имеющего людей, ресурсы и бюджеты – например, проекта или бизнес-подразделения.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
организация
1. Организация системы — совокупность структуры системы и способов функционирования ее элементов. (Определение это — не единственное: в ряде работ термины «О.» и «структура» в этом смысле отождествляются). Применительно к социальной системе это означает: О. есть, во-первых, объединение людей в группы, во-вторых, интеграция их деятельности (люди работают вместе, сообща), в-третьих, интеграция их целей (люди работают для достижения общей цели). Некоторые ученые рассматривают организацию как фактор производства, наряду с такими как труд, капитал. См. также Институциональный подход к экономике. 2. То же, что управляющая подсистема некоторой системы. В применении к экономике это соответствует общеупотребительному слову «О.» — например, министерство, контора и т.п.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
organization
A company, legal entity or other institution. The term is sometimes used to refer to any entity that has people, resources and budgets – for example, a project or business unit.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
- защита атмосферы
- информационные технологии в целом
- системы менеджмента качества
- стандартизация
- управл. качеством и обеспеч. качества
- управление окружающей средой
- экономика
EN
FR
4.23 организация (organization): Лицо или группа лиц и необходимых средств с распределением обязанностей, полномочий и взаимоотношений.
Примечание 1 - Адаптировано из ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Объединение лиц, организованных для некоторой конкретной цели, такое как клуб, союз, корпорация или общество, являются организацией.
Примечание 3 - Определенная часть организации (даже такая небольшая, как конкретное лицо) или определенная группа организаций может рассматриваться как организация, если она имеет обязанности, полномочия и определенные отношения.
Примечание 4 - Отдельная форма организационного объекта часто называется «предприятием», поэтому организационные аспекты настоящего стандарта следует применять также и к «предприятию».
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
4.10 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений [3].
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа
3.5 организация (organization): Государственная или частная компания, корпорация, фирма, предприятие, управление или учреждение или их часть, или их комбинация, имеющая собственные функции и администрацию и способная обеспечить информационную безопасность.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 27006-2008: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Требования к органам, осуществляющим аудит и сертификацию систем менеджмента информационной безопасности оригинал документа
3.4 организация (organization): Группа работников с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений, а также необходимых средств.
Примечание - Примером организации может быть образовательное учреждение высшего профессионального образования (университет, академия, институт).
Источник: ГОСТ Р 52655-2006: Информационно-коммуникационные технологии в образовании. Интегрированная автоматизированная система управления учреждением высшего профессионального образования. Общие требования оригинал документа
3.16 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть, либо комбинация частей, официально учрежденные или нет, государственные или частные, выполняющие собственные функции и имеющие свой административный аппарат.
Примечание - Для организаций, состоящих из нескольких подразделений, каждое подразделение может быть определено как организация.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14001-2007: Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению оригинал документа
3.14 организация (organization): По ГОСТ Р ИСО 14001.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14031-2001: Управление окружающей средой. Оценивание экологической эффективности. Общие требования оригинал документа
3.6 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Пример - Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечание - Термин адаптирован из ИСО 9000:2005, 3.3.1.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10001-2009: Менеджмент качества. Удовлетворенность потребителей. Рекомендации по правилам поведения для организаций оригинал документа
3.8 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Пример - Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация (3.1), а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1 Настоящий стандарт применим к организациям разного типа, каждая из которых играет различную роль в процессе урегулирования спорных вопросов (3.6). Сюда относятся организации, имеющие неразрешенные жалобы (3.3), агенты (3.9) по решению спорных вопросов и ассоциации (3.1), проводящие или спонсирующие процесс урегулирования спорных вопросов. Для удобства пользования в настоящем стандарте термин «организация», применяемый самостоятельно, означает учреждение, получившее неразрешенную жалобу, которое в настоящий момент является участником спора или будет им. Термины «агент» и «ассоциация» применимы для описания организаций других типов.
2 Термин адаптирован из ИСО 9000:2005, статья 3.3.1.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10003-2009: Менеджмент качества. Удовлетворенность потребителей. Рекомендации по урегулированию спорных вопросов вне организации оригинал документа
3.20 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти, учреждение либо их часть, либо комбинация частей, официально учрежденные или нет, государственные или частные, выполняющие собственные функции и имеющие свой административный аппарат.
Примечание - Для организаций, состоящих из нескольких подразделений, каждое подразделение может быть определено как организация.
[ИСО 14001:2004, 3.16]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа
2.12 организация (organization): Компания, объединение, фирма, предприятие, орган власти или учреждение, либо их часть или объединение, официально учрежденные или нет, государственные или частные, которые выполняют свои функции и имеют свое руководство.
Примечание - В организации, в состав которой входит более одного функционального подразделения, каждое из подразделений может быть определено как организация.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14015-2007: Экологический менеджмент. Экологическая оценка участков и организаций оригинал документа
2.4 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, государственный орган или институт, а также их части или объединения, совместные или нет, государственные или частные, организационные единицы или производственные процессы.
Примечание - Для организаций, обладающих несколькими рабочими подразделениями, каждое подразделение может считаться организацией [ИСО 14001].
Источник: ГОСТ Р ИСО 14063-2007: Экологический менеджмент. Обмен экологической информацией. Рекомендации и примеры оригинал документа
2.22 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть или объединение, официально зарегистрированные или незарегистрированные, государственные или частные, занимающиеся какой-либо деятельностью и имеющие административный аппарат.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.23 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть или объединение, официально зарегистрированные или незарегистрированные, государственные или частные, занимающиеся какой-либо деятельностью и имеющие административный аппарат.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.1-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с поставщиками и партнерами оригинал документа
3.6 организация (organization): Компания, группа или орган, применяющие ЧЭСР-компоненты.
Источник: ГОСТ Р 53734.5.1-2009: Электростатика. Защита электронных устройств от электростатических явлений. Общие требования оригинал документа
3.3.1 организация (en organization; fr organisme): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Примеры: компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1 Распределение обычно бывает упорядоченным.
2 Организация может быть государственной или частной.
3 Настоящее определение действительно применительно к стандартам на системы менеджмента качества (3.2.3). Термин «организация» определен иначе в руководстве ИСО/МЭК 2.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.2-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление и эксплуатация ресурсов оригинал документа
2.8 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.0-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Общая структура бизнес-процессов оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.3-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с клиентами оригинал документа
2.29 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Пример - Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1 Распределение обычно является упорядоченным.
2 Организация может быть государственной или частной.
Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа
2.24 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Пример - Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечание
1. Распределение обычно является упорядоченным.
2. Организация может быть государственной или частной
[ИСО 9000:2005].
Источник: ГОСТ Р 53647.1-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 1. Практическое руководство оригинал документа
3.26 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Примечание - Организация может быть государственной или частной. Примерами организаций могут быть компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа
3.16 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть, либо комбинация частей, официально учрежденные или нет, государственные или частные, выполняющие собственные функции и имеющие свой административный аппарат.
Примечание - Для организаций, состоящих из нескольких подразделений, каждое подразделение может быть определено как организация.
Источник: ГОСТ Р 54336-2011: Системы экологического менеджмента в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.6-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт Разработка и управление услугами оригинал документа
3.26 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Примеры - компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1 Распределение обычно бывает упорядоченным.
2 Организация может быть государственной или частной.
3 Настоящее определение действует применительно к стандартам на системы менеджмента качества. Термин «организация» определен по-другому в руководстве ИСО/МЭК 2 [1].
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008, ст. 3.3.1].
3.3.1 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Пример - Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1 Распределение обычно бывает упорядоченным.
2 Организация может быть государственной или частной.
3 Настоящее определение действительно применительно к стандартам на системы менеджмента качества (3.2.3). В руководстве ISO/IEC 2 приведено другое определение термина «организация».
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.17 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение, либо их часть, либо комбинация частей, официально учрежденные или нет, государственные или частные, выполняющие собственные функции и имеющие свой административный аппарат.
Примечание - Для организаций, состоящих из нескольких подразделений, каждое подразделение может быть определено как организация.
[ИСО 14001:2004, пункт 3.16]
Источник: ГОСТ Р 54934-2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования оригинал документа
3.17 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть, либо комбинация частей, официально учрежденные или нет, государственные или частные, выполняющие собственные функции и имеющие свой административный аппарат.
Примечание - Для организаций, состоящих из нескольких подразделений, каждое подразделение может быть определено как организация.
[ ГОСТ Р ИСО 14001-2007, статья 3.16]
Источник: ГОСТ Р 54337-2011: Системы менеджмента охраны труда в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.8-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт. Разработка и управление цепочками поставок оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.5-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт. Управление маркетингом и предложением продукта оригинал документа
3.1.6 организация (organization): Юридическое лицо, которое имеет в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении обособленное имущество и отвечает по своим обязательствам этим имуществом, может от своего имени приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права, нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде, а также имеющее самостоятельный баланс или смету и зарегистрированное в установленном порядке.
[ ГОСТ Р 1.4-2004, пункт 3.3], [2]
Источник: ГОСТ Р 53131-2008: Защита информации. Рекомендации по услугам восстановления после чрезвычайных ситуаций функций и механизмов безопасности информационных и телекоммуникационных технологий. Общие положения оригинал документа
3.2.21 организация (organization): Группа работников и необходимых средств, с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
3.4 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение, либо их часть или их объединение, официально зарегистрированные или официально незарегистрированные, государственные или частные, которые имеют свой собственный круг функций и административный аппарат.
Примечание - Для организаций, имеющих более одного действующего подразделения, одно подразделение может быть определено как организация.
[ИСО 14001:2004]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.2.3 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть или объединение, официально зарегистрированное или незарегистрированное, государственное или частное, занимающееся какой-либо деятельностью и имеющее административный аппарат.
[ИСО 14064:3, статья 2.23]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
3.5 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
4.54 организация (organization): Уникальная структура полномочий, в рамках которой физическое лицо или группа физических лиц действует или назначается, чтобы действовать для достижения некоторой цели.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > организация
-
9 балл
1) General subject: grade, mark, point, quality point (Quality points are the cumulative points used to calculate the GPAs (grade point averages) in US colleges: 4 points for each credit of A, 3 points for each credit of B, 2 points for each credit of C, 1 point for each credit of D,), credit2) Naval: force (Choose flat water with no more than a force 3 wind.)4) Engineering: tattletale6) Meteorology: number in a scale (силы ветра)7) Mining: step (устойчивости окраски)8) Fishery: rank (измеряемой велинины), unit9) Ecology: number10) Drilling: ball (мера силы ветра)11) Sakhalin energy glossary: be 5 on Richter scale (землетрясение силой 5 баллов), shocks of force 5 (землетрясение силой 5 баллов), tо measure 5 points (землетрясение силой 5 баллов), measure 5 points (землетрясение силой 5 баллов), rate 5 (землетрясение силой 5 баллов)12) Makarov: importance, importance (солнечной вспышки), magnitude (для оценки землетрясений), mark (знаний, поведения), number (оценка по условной шкале в виде числа), severity (сравнит. оценка интенсивности)13) General subject: ball (единица измерения волнения) -
10 линия
1) General subject: branch (родства), join, ligne (мера длины в часовом деле и оптике), line, range, set, snow line, commitment2) Naval: form line, line (мера длины, равная 1/12 дюйма), range (измеряемая)4) Military: axis, circuit (связи), circuitry, line, link, link (радиосвязи)5) Engineering: arc, circuit, curve (на графике), lane, loop, train (производственная)6) Agriculture: line (напр. на птицеобрабатывающем предприятии)7) Chemistry: peak8) Mathematics: crossed lines (на графике), locus9) Railway term: chain path, trace10) Economy: line (судоходная, железнодорожная, телефонная), path (напр. в экономической модели)12) Insurance: (в пропорциональном страховании) layer (перестрахование)13) Architecture: line (во всех значениях этого слова)14) Hydrography: gabionade15) Mining: range16) Metallurgy: arc (рентгенограммы)17) Polygraphy: dash, policy (поведения), score19) Telecommunications: TV-line, (питающая) main20) Electronics: strobe21) Jargon: routine22) Information technology: row28) Automation: (производственная) line, main29) Makarov: band, current line (передачи тока), line (2, 12 х 10 -3 м), line (единица длины), line (мера длины; " 2,1 мм), line (на графике), line (родословная), line (ряд), line (электрическая), range (зданий и т.п.), ray, thread30) Combustion gas turbines: trace (на графике, диаграмме)31) Electrical engineering: contour, (электрическая) line -
11 молярное поведение
Aviation medicine: molar behavior (блок, единица сложной формы целенаправленного и совершенствуемого поведения; Толман)Универсальный русско-английский словарь > молярное поведение
-
12 инволюционная депрессия
Депрессивный психоз, возникающий впервые в климактерический или инволюционный период жизни (40—55 лет для женщин и 50—65 лет для мужчин), когда снижается активность эндокринных желез, утрачивается репродуктивная способность и часто редуцируется родительская ответственность; как результат надвигающегося возраста происходят также изменения во взаимоотношениях и в работе.Эта диагностическая единица опущена в DSM-III, поскольку считается, что она идентична другим формам депрессии (хотя она не биполярна) и что выделять ее по возрастному основанию клинически неправомерно. Тем не менее многие психиатры и аналитики выделяют инволюционную депрессию с ее специфической симптоматикой, течением и прогнозом в качестве самостоятельной диагностической категории.Первый эпизод инволюционной депрессии возникает, как правило, после сорока пяти лет. Семейный анамнез здесь не столь важен, как при других видах депрессии. Инволюционная депрессия обычно сопровождается возбуждением и выраженной тревогой, велика опасность суицида. Часто имеют место ипохондрические опасения, которые во многих случаях преобладают в клинической картине. В остальном психическое содержание и симптоматика сходны с другими видами депрессии. Хотя заболевание, как правило, ограничено во времени и продолжается обычно 9—18 месяцев, оно изнурительно и опасно. Прогноз излечения благоприятен. Реакция на соматическую терапию, лекарства или электрошоковую терапию положительна в 85—90% случаев, и период выздоровления существенно сокращается. Рецидивы возникают реже, чем при других видах депрессии, и могут быть отсрочены на 10—20 лет.До возникновения депрессивного эпизода пациенты, как правило, функционируют вполне успешно. В основном это впечатлительные индивиды с обсессивными и перфекционистскими наклонностями, регуляция самооценки которых требует отличного поведения с одобрительными реакциями значимых других. Депрессия выступает как декомпенсация прежде успешного обсессивного паттерна жизни. Провоцирующими факторами могут быть прекращение менструаций, смерть родственника, к которому пациент испытывал амбивалентные чувства, уход детей из семьи или продвижение в карьере коллег, которых предпочли пациенту. Сознавая, что время безвозвратно уходит, эти ригидные, ориентированные на достижения люди оказываются перед угрозой невозможности достичь целей, поставленных их Я-идеалами. Самооценка колеблется; провоцируется депрессия. Благоприятная реакция на лечение связана с относительно сохранными на протяжении всей жизни функциями Я, что объясняет также хороший уровень преморбидного функционирования таких пациентов, пока они не сталкиваются с проблемами, ограничениями и приводящими к снижению самооценки особенностями инволюционного периода.\Лит.: [735]Словарь психоаналитических терминов и понятий > инволюционная депрессия
См. также в других словарях:
ТОТВ (единица) — Акроним для тест операция тест выход . Гипотетическая единица запланированной, сенсомоторной активности, суть которой легче всего понять на примере. Человек наполняет ванну и опускает туда руку, чтобы проверить температуру ( тест ); обнаружив,… … Толковый словарь по психологии
ВЫБОРКИ ЕДИНИЦА — англ. sample unit; нем. Stichprobeneinheit. Элемент генеральной совокупности, выступающий в качестве единицы отсчета при различных процедурах формирования выборки (индивид, группа, акт поведения, организация и т. п.). Antinazi. Энциклопедия… … Энциклопедия социологии
ВЫБОРКИ ЕДИНИЦА — англ. sample unit; нем. Stichprobeneinheit. Элемент генеральной совокупности, выступающий в качестве единицы отсчета при различных процедурах формирования выборки (индивид, группа, акт поведения, организация и т. п.) … Толковый словарь по социологии
поступок — сознательное действие, оцениваемое как акт нравственного самоопределения человека, в к ром он утверждает себя как личность в своем отношении к другому человеку, себе самому, группе или обществу, к природе в целом. П. основная единица социального… … Большая психологическая энциклопедия
инструментальный акт — Для естественнонаучной психологии это сложное по составу образование (система реакций), синтетическое целое и вместе с тем простейший отрезок поведения, с которым имеет дело исследование, элементарная единица поведения. В то время как… … Словарь Л.С. Выготского
Поступок — Поступок сознательное действие, реализованный акт свободной воли. Содержание поступка определяет нравственность и моральность поведения, различие добра и зла. Не всякое действие человека становится поступком, но только то, которое является… … Википедия
ПОВЕДЕНИЕ СОЦИАЛЬНОЕ — внешнее проявление деятельности, в к рой выявляются конкретная позиция человека, его установка. Это форма превращения деятельности в реальные действия по отношению к социально значимым объектам. Оно представляет собой внешне наблюдаемую систему… … Российская социологическая энциклопедия
Рубинштейн, Сергей Леонидович — (1899 1960) Российский психолог и философ. В 1913 г. закончил философский факультет Маpбуpгского унивеpситета.В 1930 году был приглашен в Ленинград для заведования кафедрой психологии в Педагогическом институте им. Герцена, и с этого времени… … Кто есть кто в российской психологии
РУБИНШТЕЙН Сергей Леонидович — [6(18).6.1889, Одесса, 11.1.1960, Москва], психолог и философ, д р пед. наук (1937), проф. (1937). Первый среди сов. психологов ч. к. АН СССР. (1943), д. ч. АПН РСФСР. (1945). Высшее образование получил в 1909 13 в Германии в ун тах Фрайбурга,… … Российская педагогическая энциклопедия
Поступок — – 1. в интерпретации Г.Мюррея – сложная, имеющая начало и окончание единица поведения с некими важными последствиями для индивида и других людей; 2. решительное, активное действие человека в сложных обстоятельствах; 3. намеренное действие… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
РУБИНШТЕЙН Сергей — Леонидович (1889 1960) российский психолог и философ, методолог психологии, один из создателей деятельностного подхода в психологии. Д р психологических наук (1937), профессор (1937), первый среди советских психологов чл. кор. АН СССР (1943). Был … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике